a

Liceanul expert într-o disciplină care nu se predă la şcoală. „Este nevoie de mult exerciţiu, pentru că ideile sunt aceleaşi“

- - 31- 1950 vizualizari

Alexandru are 15 ani și învață într-un liceu din Gorj. Este pasionat de lingvistică, o știință pe care o studiază în timpul său liber.

A reuşit să se califice la faza naţională a Olimpiadei de lingvistică, iar rezultatul l-a plasat în prima jumătate a clasamentului.

„Eram în clasa a VI-a şi concursul de poezie la care am participat s-a îmbinat cu olimpiada de lingvistică. Mi-a plăcut stilul subiectelor de lingvistică, pentru că totul este bazat pe logică. Nu e nevoie de calcule sau de formule, ci trebuie doar să gândesc. A fost pentru prima dată când am participat la un concurs de lingvistică. Atunci am avut de rezolvat câte un subiect de matematică, de limba şi literatura română şi unul de lingvistică. Concursul se denumea «Plus-minus poezie» şi era o competiţie interdisciplinară, de limba şi literatura română şi matematică. A fost un concurs naţional şi am obţinut premiul III“,  povesteşte adolescentul.

 

Alexandru a continuat să participe la concursurile de lingvistică şi în clasa a VII-a, când s-a calificat la faza naţională.

Anul trecut, liceanul a reuşit să obţină cel mai mare punctaj din judeţul Gorj şi s-a calificat din nou la competiţia finală, la care vor participa elevi din toată ţara.

„Olimpiada a avut loc în luna mai, la Bucureşti şi am fost în prima jumătate a clasamentului. Performanţa mea, însă, este că am reuşit să rezolv subiectele care s-au dat la concursul internaţional în anii precedenţi şi cred că aş putea face faţă şi la acel nivel“, este năzuinţa liceanului.

Alexandru Guţoiu a fost atras de lingvistică pentru că la această materie nu este nevoit să memoreze diferite teoreme sau metode de lucru, ci totul se bazează pe logică şi pe agerime. „La lingvistică este nevoie de mult exerciţiu, pentru că ideile sunt aceleaşi. Nu se învaţă teorie. Şi nu te plictiseşti, fiindcă exerciţiile sunt de mai multe tipuri. Se pot da mai multe cuvinte într-o anumită limbă sau un cod şi traducerea într-o altă ordine, după care trebuie asociate cuvintele şi codurile, după care trebuie explicat modul în care ai făcut asocierile. Se mai poate da un text în limba română, care trebuie tradus într-un anumit cod“, ne explică liceanul.

Citește continuarea pe Adevărul.ro

 

31 recommended
1950 vizualizari
bookmark icon
Alte articole de

Viitorul Romaniei


Bookmark?Remove?

Povestea profesoarei care a schimbat sistemul de învățământ din România. Violeta Dascălu: „Sistemul permite multe lucruri dacă vrei. Poți să te plângi sau poți să le faci”

-

Violeta Dascălu, directoare din anul 2008 a Școlii Generale ”Ferdinand I” este una dintre puținele persoane care încearcă, într-adevăr, să schimbe fața învățământului din România, impunând proiecte alături de ONG-uri și instituții de stat. Poartă o dragoste de... Mai mult »